I have a Cz friend who disagrees with what was written in this post. He says "Mám tě rád (a)" only ever means 'I like you' So now I'm confused. Well, literal translation of "Mám tě rád (a) is 'I like you'. But I believe, that meaning of this phrase is different in Czech and US culture. Ask your friend, how often he uses "I love you".
Těstoviny se sušenými rajčaty. 20 minut. Panna cotta s granátovým jablkem. 30 minut. Celerové karbanátky. 5 minut. Smoothie z červené řepy a zázvoru. Tatarský biftek - recept: Maso naškrábeme nebo dvakrát umeleme a smícháme s uvedenými ingrediencemi v hmotu. Necháme uležet a mažeme na topinky.
\n \n \n mám tě rád jak svíčkovou original
42. Dělat, co máš rád, znamená být svobodný. 41. Mít rád, co děláš, znamená být šťastný. 40. Šťastný je ten, kdo žije ze dne na den, na nic si nestěžuje a je vděčný za každou maličkost. Nejoblíbenější citáty o životě: „Dělej víc věcí, které tě dělají šťastným.“ 39. Pracuj, když ostatní spí. .
  • 2jp69fbae3.pages.dev/34
  • 2jp69fbae3.pages.dev/408
  • 2jp69fbae3.pages.dev/102
  • 2jp69fbae3.pages.dev/480
  • 2jp69fbae3.pages.dev/391
  • 2jp69fbae3.pages.dev/426
  • 2jp69fbae3.pages.dev/433
  • 2jp69fbae3.pages.dev/307
  • mám tě rád jak svíčkovou original